Pregunta: Además de dirigir, usted escribió el guión para SEÑOR. ¿Qué puedes contar sobre el
proceso de escritura?
Rohena Gera: He hecho un montón de trabajos de escritura comisionados, y hay formas de trabajar
en los guiones donde usas ciertos recursos para lograr lo que quieres. Con esto quería
adoptar un enfoque diferente, no quería trucos ni estrategias, quería mantenerlo
simple y honesto. Quería preguntarme siempre qué sucedería realmente en estas
situaciones y volver a eso. Luego, cuando comenzamos a filmar la película, elaboramos
el guión y realmente conocimos a los personajes. Quería rodar la película
cronológicamente, porque siempre estaba considerando lo difícil que sería para los
actores retratar esta cercanía cada vez mayor. No quería que tuvieran que filmar todas
las escenas de la casa en un día y luego al siguiente una escena en el pueblo porque
tenían que pasar por estas emociones en sus actuaciones. Queríamos vivir esta película
como si fuera verdad.
P.: Ha mencionado que tenía muchas ganas de contar una historia de amor, ¿hubo
influencias específicas que le ayudaron a moldear la historia de SEÑOR?
R. G.: Para mí, la referencia más grande (y es una referencia alta, así que perdóname por
eso), es In the Mood for Love de Wong Kar-Wai. Es una hermosa película basada en
esta idea de moderación y el cruce de caminos de dos personas, que comparten algo
pero no pueden explorarlo por completo. Hay pequeños ecos de esto en Señor, como
cuando se cruzan en el pasillo vacío, este es un espacio que encarna la idea de
separación y conexión al mismo tiempo. Hubo algo acerca de cómo los personajes se
mueven a través de este espacio que me parece muy hermoso e In the Mood for Love
realmente me ayudó a formar mis ideas para esta película.
P.: El mundo que representas se centra en la diferencia entre el mundo de Ratna,
interpretado por Tilotama Shome, y Ashwin, interpretado por Vivek Gomber. ¿Cuál
fue su enfoque para mostrar esta división al mismo tiempo que muestra cómo el
amor podría florecer en estas circunstancias?
R. G.: Quería usar las barreras físicas que existían entre ellos, pero nunca quise forzar esta
idea, tenía que ser natural. Debido a la dinámica entre Ashwin y Ratna, ellos nunca
comenzarían a hablar, tendría que haber una acción que los uniera. Esto implica que
cuando se elimina esta barrera, el simple acto de estar de pie cara a cara se vuelve
eléctrico. Por ejemplo, cuando ella llora delante de él, él se pone de pie, pero él no
sabe qué hacer ya que no puede acercarse a ella y él no puede acercarse.
Hay otra escena en la que Ratna le dice a Ashwin cómo todos los padres quieren que
sus hijos se casen y ella revela que entiende que él estaba bajo presión para casarse.
Esto es algo que él sabe en el fondo, pero aún no lo había aceptado y le sorprende, no
solo porque es cierto, sino porque viene de su doncella. Creo que existe esta idea de
intimidad dentro de estas dinámicas, pero también la imposibilidad de admitirla.
Puede haber muchas barreras entre ellos, tanto física como socialmente, pero
gradualmente se acercan a pesar de las divisiones que existen entre ellos. Después de
todo, si tienes a alguien viviendo en tu hogar, es probable que haya un grado de
intimidad, incluso si no se habla. Con esta idea en mente, tienes que preguntar, ¿por
qué un amor así debe ser un tabú? Esa es una de las preguntas centrales en el corazón
de Señor.
P.: ¿Cómo quisiste explorar la dinámica de poder compartida por Ratna y Lakshmi?
R. G.: Es una dinámica de potencia extrema. Por ejemplo, esto se puede ver cuando Ratna le
pregunta a su amiga Lakshmi (Geetanjali Kulkarni) si va a ser despedida por abofetear
al hijo de su jefe. En este momento nos damos cuenta de lo que está en juego para
estas personas, si Lakshmi es despedida no solo pierde su trabajo y su salarios también
pierde su hogar. Su relación también muestra cómo la dinámica de poder puede influir
en ambos sentidos, ya que el trabajo de Lakshmi está en riesgo y también de que la
dueña de su casa sepa que no puede criar a su hijo sin ella. Sin embargo no es una
dinámica de poder de ninguna manera, pero sí resalta lo complejas que son estas
relaciones.
P.: ¿Crees que una historia de amor como esta podría existir dentro de los límites de la
sociedad india cosmopolita?
R. G.: Creo que admitir una relación como esta en público sería casi imposible, por lo que si
existiera nadie lo sabría, porque las restricciones sociales siguen siendo dominantes.
Creo que si alguien admitiera estar en una relación de ese tipo, quedaría
completamente excluido. La única solución sería mudarse fuera del país, siempre y
cuando se lo pueda permitir. Una vez que estén en un país diferente, solo serían dos personas de dos culturas diferentes que hablan diferentes idiomas. Se debe recordar
que, aunque ambos son indios, tienen diferentes orígenes culturales: las formas de
vestirse y comer serían diferentes para ellos. Creo que una pareja tendría que estar
lejos de sus familias para que esa relación funcione.
P.: ¿Cómo exploró los temas e ideas de la familia en Señor y cómo eso se vincula con los
contrastes de la vida de la ciudad y el campo?
R. G.: Su proximidad a la familia está a menudo relacionada con formas de comportamiento
y con cuánta adherencia existe a los valores tradicionales. Ratna es viuda e ir a la
ciudad le otorga un grado de libertad porque ésta le da el anonimato. Para Ashwin,
que solía vivir en Nueva York y ahora está regresando a Mumbai, donde vive su familia,
está tratando de hacer frente a sus expectativas. Ashwin vive en una jaula dorada. Para
Ratna es todo lo contrario.
P.: ¿Cuál fue su enfoque de cómo quería representar la vida de un pueblo en la India?
R. G.: Fui muy específica sobre dónde quería filmar las escenas del pueblo. Podríamos haber
rodado esas escenas mucho más cerca de Mumbai, pero para mí era importante que
Ratna viniera de un lugar en la naturaleza hermoso. Sus razones para venir a la ciudad
son financieras y también para poder tener las mejores oportunidades. Quería
reconocer que las personas que viven en el campo a menudo son muy felices allí y no
quieren mudarse a un barrio pobre de la ciudad. Nunca quise hablarle a la gente del
campo porque en las películas hay una tendencia a mostrar a las aldeas del país como
lugares patéticos y polvorientos. Para mí nunca fue eso, el campo es hermoso.
Hablé con una aldeana en el lugar donde filmamos, y le pregunté qué pensaba de
Mumbai. Ella me dijo que tenía una hija que trabaja allí, así que le pregunté si quería ir
a Mumbai y dijo: «¿Qué tiene Mumbai? No tiene este aire ni esta agua, pero tienes
que ir por el estómago», con eso quiere decir que tienes que ir para tener un buen
trabajo, pero ¿por qué querría dejar estas hermosas tierras donde cultivan y tienen
una buena vida?
P.: Uno de los aspectos que no hemos discutido es que Ratna es una viuda, ¿cómo
cambia esto la dinámica?
R. G.: Para una viuda de un pueblo, la ciudad puede ser un lugar increíble, porque puede
dejar atrás su antigua vida y tener más libertad. Por supuesto, lo que significa ser viuda
cambiará dependiendo de en qué lugar de la India se encuentre, porque es un país tan
grande y ningún lugar es parecido. Incluso entre las personas progresistas y
cosmopolitas, puede darse el caso de que si alguien es viuda, su vida se acabe
básicamente, quizás con menos reglas que gobiernan la vestimenta, pero aún así, con
muchas restricciones.
Entre las personas que conozco, no conozco a ninguna viuda que se haya mudado y
haya comenzado con otro hombre. Si tienen hijos, tienen que dedicar sus vidas a sus
hijos, y a nadie le importará si quiere o no estar con otro hombre o que puede querer
compañía. Eso es totalmente negado en la sociedad india, la sexualidad de la mujer es
raramente tratada.
P.: ¿Cómo elegiste a Tillotama Shome?
R. G.: Tenía a Tillotama Shome en mi mente para hacer el papel de Ratna durante mucho
tiempo. Me preocupaba que ella dijera que no porque ya interpretó a una doncella en
la Monsoon Wedding de Mira Nair. Estaba asustada porque ella pensará que la estaba
encasillando. La vi en Qissa, donde interpretó a una niña criada de niño, y fue
realmente fantástica. Hablé con Tillotama un año antes de que comenzáramos a
filmar, y sin nada concreto. Me llamaba cada seis semanas para saber en que punto
estábamos del proyecto y cómo me estaba yendo. Ella estaba convencida de que era
su papel, y no quería que se lo diera a otra persona, lo que era genial.
Lo que sabía de ella antes de conocerla es que era increíblemente sincera y le daría
todo al papel. Sentí que ella haría lo que fuera necesario y interpretaría al personaje de
Ratna en su totalidad, tanto por dentro como por fuera. Sin embargo, había un contra:
Tillotama no hablaba marathi, y siempre quise que Ratna hablará con su hermana en
marathi porque simboliza de donde venía y que no hablara con ella en hindi porque
ese es el idioma que ella habría aprendido en la ciudad.
Tillotama trabajó mucho y aprendió el idioma, pero además de eso, fue más allá e hizo
mucho trabajo con su comportamiento físico pensando en el personaje, para que
pudiera sentirse más como una mujer del campo.
P.: ¿Qué fue lo que hizo que Vivek Gomber lo seleccionase como Ashwin?
R. G.: Encontrar a la persona adecuada para interpretar a Ashwin era un asunto diferente.
Hay muchos buenos actores en la India, pero necesitaba a alguien que realmente
pudiera entender quién es Ashwin y por lo que está pasando.
Necesitaba a alguien que pudiera hacer que pareciera fácil desempeñar el papel de un
hombre sofisticado y cosmopolita. Realmente luché, y pensé en todos los diferentes
actores, incluso pensando si debería mirar a los actores del sur de Asia en el Reino
Unido o los Estados Unidos, o en cualquier otro lugar, pero me preocupaba si podrían
ser capaces de hablar hindi. Alguien me sugirió a Vivek y me sorprendió porque he
visto Court, donde interpreta a un abogado, y parecía ser lo contrario de lo que estaba
buscando. Me aseguraron que sería perfecto, lo busqué y lo encontré. Hizo una
audición, y profundizó en el personaje, era dueño del espacio. Me sentí muy aliviada
porque sabía que tenía a la persona adecuada.
P.: ¿Cómo fue la dinámica entre Vivek Gomber y Tillotama Shome en el set?
R. G.: Ellos se unieron verdaderamente y confiaban el uno en el otro. Una cosa que ayudó
durante el rodaje fue que, al ser una película de bajo presupuesto, no teníamos
espacio para salas separadas para que los actores pudieran descansar entre tomas y
creo que eso ayudó a desarrollar la cercanía entre Vivek y Tillotama.
Rodamos la mayor parte de la película en orden, hubo un vínculo real que se desarrolló
entre los actores. Fue muy intenso y duro para ambos, pero se apoyaban mucho entre
ellos. Hay una escena al final de la película en la que ella le habla por teléfono, y Vivek
no necesitaba estar allí, pero él estuvo allí ese mismo día, en el teléfono, a su cámara.
Hubo otra ocasión como ésta para una escena que ya no está en la película donde
Vivek está hablando por teléfono con Tillotama y de nuevo ella no necesitaba estar allí
ese día, pero llamó desde su casa en el momento justo para que él la sintiera real.
Como si realmente estuviera hablando con ella. Hicieron mucho trabajo el uno por el
otro tratando de ayudarse mutuamente. Hicieron mucho por mí y por los demás, y por
la película.